Prohíben en las radios de Canadá el clásico de 1985 de Dire Straits “Money for Nothing” porque usa la palabra “maricón”

La entidad que se encarga de regular las emisiones de las cadenas de radio canadienses, la Canadian Broadcasts Standards Council (CBSC), declar&oacute…

La entidad que se encarga de regular las emisiones de las cadenas de radio canadienses, la Canadian Broadcasts Standards Council (CBSC), declaró que "Money for Nothing", el éxito musical de 1985 del grupo Dire Straits, que llegó al número uno en listas de todo el mundo, viola sus normas al contener la palabra "maricón" y que no deberá emitirse en las radios del país. Sí admite otra versión de la canción que no usa la palabra.

La canción incluye un párrafo en que un personaje poco culto se ríe de un artista rico:

See the little faggot with the earring and the makeup
Yeah buddy that’s his own hair
That little faggot got his own jet airplane
That little faggot he’s a millionaire
Mira al mariconcillo,con pendiente y maquillaje
sí, tío, ése es su pelo,
ese mariconcillo con su propio avión jet
ese mariconcillo, es un millonario

A la CBSC no le importaba que se ofendiera ningún rico, sino que "maricón es un insulto empleado para nombrar a personas homosexuales por lo que viola el Código de Ética de la Asociación Canadiense de Emisoras". Aunque la canción tiene 26 años de historia y la han escuchado decenas de millones de personas muchas veces, nadie la censuró nunca hasta que un sólo oyente llamó en 2010 a la CBSC para denunciar que infringe las reglas de la autoridad radiofónica.


Protestas de las radios

Como reacción, varias emisoras de Canadá decidieron emitir la canción durante una hora o más como gesto de protesta contra la censura.

Classic Rock K-97, emisora de Edmonton, la emitió en su programación nocturna durante una hora y media de forma ininterrumpida. La emisora Q104, de Halifax, también la emitió una hora entera, de 21h a 22h..
Esta emisora, para dejar clara su cercanía a la ideología homosexualista contó con la participación de "influyentes miembros de la comunidad lesbiana, gay, bisexual y transgénero (LGBT) en apoyo de la libertad de integridad artística". Más aún, en un comunicado aseguró que la decisión de CBSC "puede quitarle importancia al trabajo hecho para fortalecer la causa LGBT y puede de hecho ser contraproducente al crear un sentido de excesiva corrección política".

El periódico más influyente de Canadá, "The Globe and Mail" dijo en un editorial que la medida de la CBSC "es un desafortunado sometimiento a las supuestas sensibilidades de los oídos canadienses" y recordó que la canción de Dire Straits de hecho "se ríe de la ignorancia de quien usa" la palabra "maricón", que en la canción es un vendedor de ferretería que observa videos musicales y lamenta el hecho de que los artistas o “maricones” ganan mucho dinero sin hacer nada.

Aunque Dire Straits no actúa como grupo desde 1995, el teclista del grupo, Guy Fletcher, escribió en su página web: “¡Qué desperdicio de papel! Que la [CBSC] pueda tomar una decisión como ésta, perdiendo completamente de vista el contexto en el que se usa, dice mucho sobre la sociedad en que vivimos”.
Hazte socio

También te puede gustar

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no se va a publicar. campos obligatorios *

Puedes utilizar estas etiquetas HTML y atributos: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>